Новые разъёмы / Nya kontaktdon

Семён Ханин / Semjon Chanin


Стихотворения из двуязычного сборника Семёна Ханина «Новые разъёмы»
(Стокгольм: Hyperboreus, 2025). Перевод на шведский Микаэля Нюдаля и Лиды Стародубцевой.

Dikter ur Semjon Chanins tvåspråkiga samling Nya kontaktdon
(Stockholm: Hyperboreus, 2025). Översättning av Mikael Nydahl tillsammans med Lida Starodubtseva.



*

бывают варианты и вернее
варианты поспокойнее, по крайней мере
в сторону наносное и прочее, включая остальное
без лишних волос и бижутерии
без длинных ногтей и галантереи
тебя отольют в горьком шоколаде
(девяносто девять процентов какао)
загорелая поджарая чернорабочая
ты будешь бояться только тепла
солнечных слишком прямых лучей
пыль будет садиться без страха тебе на плечи
в витрине кондитерского магазина
поседевшая от пыли, в кокетливых пыльных погонах
застыла, пытаясь определить
где запрятан датчик движения
включающий слепящий свет



*

det finns alternativ som är säkrare
eller åtminstone en smula lugnare
allt ovidkommande och övrigt lämnar vi därhän
utan överflödigt hår och krimskrams
utan överdrivna naglar och accessoarer
kommer du att bli avgjuten i bitter choklad
(nittionio procent kakao)
en solbränd vidbränd grovarbeterska
det enda du kommer att frukta
är värme och alltför direkt solljus
utan fruktan kommer dammet att lägga sig på dina axlar
i konditoributikens skyltfönster
grånad av damm, i koketta axelklaffar av damm
ska du stå helt orörlig, i ett försök att komma underfund
med var de har gömt rörelsedetektorn
som slår på det bländande ljuset



*

сколько раз такое бывало
это даже описано в специальной литературе
человек подходит к окну подышать свежим воздухом
открывает его
а там воздуха нет, одна вода
вы спросите, конечно
почему там вдруг не воздух, а одна вода
и ответ на этот вопрос тоже находится в специальной литературе
хотя мнения тут расходятся довольно радикально
и споры не прекращаются до сих пор
некоторые считают причиной
сильные дожди пополам с ветром
другие указывают на возможность того
что океан встает стеной вплотную к окну
есть еще теория дисперсии
законно встает вопрос
что происходит с этим человеком
когда он открывает окно, а за ним вода
он-то не знает, что это вода, а не воздух
стоит у окна, вздыхает, трогает переносицу
любуется себе видом на бетонную стену напротив
ведь и стекло не отличишь от воды иногда
вот к линзам что посильней льнет вплотную слеза
рыбы к нему со спины подплывают
вместе с ним любуются видом
из-за плеча вдруг выпрыгивают в окно
вода не заполняет собой весь объем
шум океана съедает другие шумы
и как показано было в недавней работе
шум поливальной машины съедает шум океана



*

det där har hänt hur ofta som helst
det har till och med beskrivits i facklitteraturen
nån går fram till fönstret för att ta en nypa frisk luft
men när han öppnar fönstret
finns där ingen luft, bara vatten
nu frågar ni förstås hur det kan komma sig
att det inte finns nån luft där utan bara vatten
också på den frågan har facklitteraturen ett svar
även om åsikterna härvidlag går tämligen radikalt isär
och är omtvistade än i våra dagar
somliga anser att alltsammans orsakas
av häftiga regn i blandning med vind
andra pekar på möjligheten
att det är havet som rest sig likt en vägg mot fönstret
det finns också teori som bygger på dispersion
här infinner sig med nödvändighet frågan
vad som händer med vederbörande
när han öppnar fönstret och det är vatten utanför
han vet ju inte att det är vatten och inte luft
där han står vid fönstret, andas in och och gnuggar sin näsrot
så där står han och beundrar utsikten mot betongväggen mittemot
för ibland går det ju inte att se skillnad på vatten och glas
och mot hans extra starka linser trycker sig en tår
fiskar simmar fram bakom hans rygg
för att beundra utsikten tillsammans med honom
plötsligt hoppar de ut genom fönstret över hans axel
vattnet fyller inte upp hela volymen
bruset från havet urholkar de andra brusen
och som en studie helt nyligen har påvisat
är bruset från havet i stånd att urholka
bruset från en sprinklerbil



*

довольно долго сверяли, наконец сверили
не в том месте сверлили и сверло не то
диаметр дырки неправильный, краска слезла
масло стекло
заказчик слезно упрашивал, но что сделаешь
когда все уже сделано
финансирование срезали
в результате, однако, совпало: нашли другую поверхность
здравствуй, дрель



*

de kollade länge och väl innan de fick koll på läge och våg
de har borrat på fel plats! tagit borret ur fel sats!
hålet har fel dimensioner, flagnar
oljan rinner
beställaren bönade och bad, men vad kan man göra
när allting redan är gjort
och budgeten är alltför kort
i slutändan redde sig emellertid allt:
en annan yta skaffades fram
hejsan, borr



*

нарисуется на автовокзале
анекдот с вот такой бородой
вот с такой прикушенной лопатой
жили-были чукча, эстонец и старый евреa
немец, француз и русский в одном лице
встретились сердце, печень и селезенка
остался без денег а сам из межгорода
отстал от автобуса негде остаться
на билет не хватает ровно вот столько
но если можете больше то конечно
она говорит съезди встреть родных
ну и поехал а их уже несколько дней
как не стребовать врожденный должок
в зале пустых ожиданий ночуешь за ауро
поезда шумят не поспишь особо
канал подмывает опоры снизу
в стекляшке над диспетчерской посидишь
сразу на сто грамм река видней
слышней кто едет вдруг объявят родных
слетаются чайки с базарных ангаров
чуют бутерброд в глубине буфета
найден бумажник потерявшего просят
проследовать к стойке информации
хватается за сердце, за портмоне
за автопортрет потертый на документ
паспорт намертво с карточкой слипся
потерян кошелек нашедшего просят
тает очередь в шестую кассу
на остановке трамвая опять толпа
где кастрюля? впустую горит табло
громкоговоритель за живое прямо берет
на восьмой платформе начинается посадка
полезай в грузовой отсек к чемоданам
отправляйся в свой межгород родной
встретиться с той что тебя послала
песня ее из колодца льется



*

på busstationen utspelar sig följande anekdot
gammal som gatan: det var en gång
en tjuktjer, en est och en gammal jude
en tysk, en fransman och en ryss i en och samma person
en gång träffades ett hjärta, en lever och en mjälte
luspank och nyanländ från sitt intercity
har han bommat bussen
och nu har han ingenstans att kvarta
till biljetten saknas precis så mycket som så här
men kan ni avvara lite mer så gärna det
åk och träffa familjen sa hon så då åkte man
men dom hade redan varit borta i flera dar
och hur låta bli att kräva in en medfödd liten skuld
i de tomma förväntningarnas vänthall
kan man övernatta för en auro
tågen larmar och man sover inget vidare
kanalen sköljer bropelarna underifrån
i kiosken ovanför kontrollrummet kan man sitta ner
och med ens ser man floden tio centiliter bättre
och man hör bättre vem som kommer
tänk om de plötsligt ropar ut ens släktingar
måsarna kommer flygande från marknadens hangarer
de kan vädra en smörgås längst inne i buffén
plånbok upphittad den som tappat den ombedes
att uppsöka informationsdisken
han tar sig för hjärtat, för portmonnän
för det slitna självporträttet på dokumenten
passet har slutgiltigt klibbat ihop med kortet
börs borttappad den som hittat den ombedes
kön till kassa sex smälter undan
på spårvagnshållplatsen har på nytt en folkmassa bildats
var är kastrullen? ljustavlan lyser till ingen nytta
högtalaren går rakt in i hjärtat
på plattform åtta har ombordstigningen inletts
kryp in i bagagesektionen till resväskorna
åk hem till ditt intercity
för att träffa henne som skickade hit dig
och vars sång strömmar fram ur brunnen



*

нащупывая губами горлышко
пить записки из брошенных в море бутылок
проборматывая темноватые местами каракули
гортанно-кудрявое бульканье пузырьков
артикулируя тщательно в формулах вежливости скомканные начала
захлебываясь диким смехом
вникать в подробности катастрофы
корабль утонул
и солнце сморщилось
и море опрокинувшись разлилось
и мы тут
мы тут
тут
мы, ваши суррогатные братья и сестры
по разуму, конечно, по чему же еще
хоть бы заемному, хоть бы и внеземному
есть ли разница в этой стадии амнезии
вкусившим от неземного блаженства
мы, те самые, желеобразные небожители
затерянные в железобетонных необитаемых джунглях
стоим в три погибели как еще неоткрытые лжеорангутанги
на невозделанном побережье вожделенного шампанзее
ждем сигнала и умираем от жажды
тут поплыли чернила
и сквозь розовые, синеватые линзы медуз
мелькнули обмылки плоских невыразительных лиц



*

att trevande med läpparna efter flaskans mynning
dricka meddelanden ur flaskor som kastats i havet
att mumla sig fram genom ställvis otydbara kråkfötter
och bubblornas gutturalt kruslockiga kluckande
att omsorgsfullt artikulera de inledande
abrupt avklippta artighetsfraserna
att halvkvävd av ett vildsint skratt
ta del av alla skeppsbrottets detaljer
vårt fartyg sjönk
och solen betraktade bistert
hur havet slogs omkull och rann ut
och vi är här
vi är här
här
vi, era surrogatbröder och surrogatssystrar
i förnuftet — naturligtvis till förnuftet,
vad annat, må det sen vara lånat eller utomjordiskt,
är det ens nån skillnad nu när amnesin har gått så långt
för dem som erfarit den överjordiska sällheten
vi, just vi, geléartade gudaväsen som
gått vilse i en elakartad djungelvärld av armerad betong
och nu står dubbelvikta likt en ännu oupptäckt art av pseudoorangutang
på stranden till ett champagneskummande hav
och väntar på en signal döende av törst
här har bläcket flutit ut
och genom maneternas rosa och blåskiftande linser
skymtar vi de bleknade fläckarna
av platta uttryckslösa ansikten



*

когда в скафандре из очень чувствительной кожи
в состоянии полной невесомости
неподвижно лежишь на диване
и внутри все запотевает от твоего дыхания
закрываешь глаза и слышишь как поют
за рекой, за оврагом, за лесом
будто поржавевшие диванные пружины
и ждешь только одного: чтобы вместе
с короткой глубокой затяжкой в легкие
вошла почти забытая сила тяжести



*

när i en rymddräkt av den känsligaste hud
i ett tillstånd av fullständig tyngdlöshet
du ligger orörlig på soffan
medan allt där inne immar igen av din andedräkt
blundar du och hör hur de sjunger
på andra sidan floden, ravinen, skogen
likt den rostiga fjädringen i soffan
och bara väntar på en enda sak:
att den nästan bortglömda tyngdkraften
tillsammans med ett kort djupt bloss
på nytt ska fylla dina lungor



*

кому сдать квартиру, чтобы человек
надежный был и не загадил все
и чтобы еще платил исправно
притом что, да, краны слегка текут
и плитки постоянно падают прямо в ванну
квартирка вообще небольшая, хотя
и в центре, и много ненужной мебели, и тараканы
а главное, когда сдашь, где самому жить-то?



*

vem ska man hyra ut lägenheten till, det måste
vara nån man litar på, som inte skitar ner alltsammans
och dessutom betalar för sig punktligt
trots att, ja, jo, kranarna läcker litegrann
och kakelplattorna jämt rasar ner i badkaret
och lägenheten på det hela taget är rätt liten, låt vara
centralt belägen, och full av onödiga möbler
och kackerlackor, och viktigast av allt:
när du hyr ut den, vart hade du själv tänkt ta vägen?