
Корпус опубликованных сочинений Левкина о городах и перемещениях довольно велик, но и он не исчерпывает всего, что он писал о местах, которым принадлежит. В машинописной части его архива есть целый ряд набросков и коротких очерков, посвященных Риге и ее странной языковой ситуации, остранившейся в момент обретения латвийской независимости. «Город с двумя языками» — может, самый лиричный из таких текстов, в нем социальное отодвигается на второй план, а на первый выходит субъективно-раздвоенное-языковое.
Публикацию подготовил Валерий Отяковский.


