Тут все работает правильно. Вчера, 5 апреля я поставил текст о том, как в Генте некто метит некоторые места города голубыми точками (Голубые dots Гента), пошел по делам. А по ходу обнаружилась такая же история, но уже в Москве. То есть, сначала возник просто отдельный шедевр.
Ну, можно сосчитать, да. Запись субъекта равна ему самому, всякое такое, неважно: потому что шедевр. Случай в языке если и не единственно возможный, но самый простой и красивый, какая тут может быть серия? А вот, на определенном отдалении:
Затем начались дела и т.п., только вечером я вспомнил об этих картинках и сообразил: должен же где-то быть и английский вариант. Конечно, это была не совсем правильная мысль – потому что это означало вызов и эту надпись теперь уже необходимо найти, а иначе я просто выпаду из некой игры, что стало бы катастрофой и вообще. Надо. Хотя нет никаких оснований считать, что она и в самом деле существует — ну, может, учащиеся какого-то французского лицея гуляли, а английский они не учат в принципе. Но теперь-то уже обязано найтись, засада.
Сегодня, 6 апреля 2014-го, я пошел искать, конечно. Ну тут понятно: одно дело, когда это обнаруживается случайно, другое – найти специально в требуемом виде. Конечно, две первых были в относительно определенном районе, но это же все-таки Москва, а маршрутов, которые проходят через эти две точки много. Конечно, все это могло быть нарисовано по-разному и где угодно. Да, вот найден вариант.
Эта, третья картинка немногим помогла в деле понимания, кто из какого ВУЗа, допустим, клуба или тусовки — то есть, из какой исходной точки — мог бы это делать. Ну да, тут неподалеу FАБРИКА, но картинки не по прямой до метро. Все оставалось размытым. Да, присутствовала не вполне типичная тут любовь к французскому, вот еще вариант.
А вот английского так и не было. Зато, когда внимательно смотришь на все эти дела – то есть, и так внимательно обычно смотришь, но тут уже специально внимательно, — обнаруживаются разные красоты. Ну вот просто списком.
И все это не радует, конечно, потому что задача не решена. Конечно, она была решена.
И красиво, причем. Давно уже, похоже, писали, а почему-то раньше не видел.
А вот тема найти то же еще и на немецком — как задача не возникла. Ну, в сущности, зачем это конкретной Немецкой слободе.
P.S. Диана Мачулина пояснила: «Надпись «десять букв», которая на разных языках состоит из десяти букв — это проект художника Алексея Каллимы». Вообще, это умиротворяет — такие штуки все-таки профессионалы сочиняют, а не граждане в рамках проведения досуга. А то бы странно как-то все сделалось. Не, тут все работает правильно.
P.P.S. От Tatiana Bonch: Andrew Levkin, а это в Зверевском, на лавке.
P.P.P.S. А 12, вроде, апреля эта история закончилась:
P.P.P.P.S. А вот нет, не закончилась.
Вообще, потом были типа доигровки, например в самом Зверевском центре обнаружилась и такая лавка (на дне рождения Тучкова).
Далее была стерта и французская версия в переходе (та, что второй в начале).
Но стерильность там не возобладала, в середине июня там уже так.
Но вот, не закончилось. Новое. Это — где другой выход из перехода.
На испанском, угу.
Ворота, на которых тогда была найдена искомая английская версия (см.выше), покрасили, но — надпись уже снова на месте (ну это вот то, на правой створке, черненькое — только теперь не на английском, а по-русски). Всё продолжается и всё будет хорошо.
P.P.P.P.P.S. Ну а потом, к концу осени 2014-го и забор возле выхода из перехода сломали, и ворота напрочь отскребли.
Upd. Июль 2019-го. Александр Курбатов увидел и сфотографировал на 3-й Ирининской (тот же район).