Да, тут самая конкретная рекомендация – читать книгу «АртГид. Близкий незнакомец: Гданьск–Калининград–Клайпеда», изданную в конце прошлого года. Разумеется, это я был в Калининграде на литературном фестивале Слоwwwо (еще раз спасибо Ире Максимовой, Саше Артамоновой и Сергею Михайлову), а Евгений Уманский выдал мне этот том. Там 404 страницы, так что писать обзор и давать рекомендацию захотелось бы только в случае, если это в самом деле хорошо. А это – очень хорошо.
В данном случае рекомендация не абстрактная, книгу можно прочитать и на сайте. Ссылку я ниже дам, но сначала поясню, что это такое. Да, на сайте она выложена в книжных разворотах, так что и ее дизайн тут же — а он ее совершенно равноправная часть.
Некоторые официальные данные: «Издание осуществлено в рамках международного проекта «Близкий незнакомец: углубление взаимопонимания между населением Гданьска, Калининграда и Клайпеды посредством развития культурного сотрудничества и профессионального обмена в области современного искусства» за счет средств Программы приграничного сотрудничества ЕИСП «Литва — Польша — Россия 2007–2013 гг.».
Российская часть проекта осуществлена при поддержке Министерства культуры Российской Федерации, фонда «Новое искусство» (Москва, Россия) и КРОО «АртМиссия» (Калининград, Россия). Организатор: Балтийский филиал Государственного центра современного искусства (Калининград). Партнёры: Центр современного искусства Łaźnia (Гданьск), Центр культурной коммуникации (Клайпеда)». А по ссылке, конечно, можно найти данные обо всех авторах и тех, кто делал этот проект. Их много.
Прежде всего, это ровно арт-гид, тема достопримечательностей и туристских маршрутов если и присутствует, то именно в таком варианте, а не как-нибудь еще. Сказано также, что «Путеводитель стал результатом арт-экспедиции, прошедшей с 29 июня по 11 июля 2013 года, когда литовские, польские и российские деятели современного искусства и культуры отправились по историческим и культурным объектам юго-восточного побережья Балтики, важным с точки зрения региональной идентичности. Участники из трех стран посетили 11 организаций и достопримечательностей в Польше (в Гданьске, Гдыне, Тчеве, Мальборке, Эльблонге, Фромборке), 16 организаций и достопримечательностей в Калининградской области (в Калининграде, Янтарном, Марьино, Гвардейске, Знаменске, Дружбе, Правдинске, Домново, Багратионовске, на Куршской косе), и 17 организаций и достопримечательностей в Литве (в Клайпеде, Ниде, Юодкранте, Паланге). Это были музеи, центры современного искусства, галереи, исторические памятники, казармы, орденские замки, соборы, церкви, кирхи, уникальные природные ландшафты, подводные лодки, исторические захоронения, кладбища, военные памятники, порты и верфи, природные аномалии и колонии птиц, мастерские художников, фотографов, дизайнеров, дома и экспозиции частных коллекционеров, независимые арт-пространства, бывшие военные базы, архитектурные ансамбли, книжные и антикварные магазины, slow-food закусочные, бары и кафе».
Ну, это внешнее описание, а что в итоге? Представить просто: вот, есть «Лондон» Акройда или «Магическая Прага» Рипеллино. Так вот тут — тоже самое, того же уровня, но сильнее – потому что авторов много и, соответственно, разнофактурность куда сильнее, чем в упомянутых случаях. Конечно, при этом разнофактурность не торчит разными текстами, а сложилась в книгу.
Там, разумеется, описание территорий и отдельных объектов. Польша, Литва, Калининградская область. Трасса Берлин-Кёнигсберг, калининградский Дом советов и Черняховск. Гданьск, Клайпеда. Интервью с калининградскими архитекторами. Тут же силуэты памятников по маршруту поездки, литовской художницы. Зоопарки, порты. Или, например, «Кирпич – история, нация и национальные стереотипы». А также «Бетонные экраны. Декорации панельных многоэтажек». История, конечно; разумеется — Калининграда со времен Кёнигсберга по сегодня. Справки по трассе проекта и точкам, через которые прошла трасса. Люди, которые там жили и живут. «Города без текстов», наконец — ну, теперь и они с текстами.
Еще раз об Акройде й и Рипеллино. В самом деле, это сильнее. Потому что такой разброс тем один автор не реализует: чтобы в каждую тему въехать — надо быть полным энтузиастом. Наличествуют самые разнообразные упертости, которыми один человек обладать не может. И такой разницы стилистик в одиночку не добиться. И вот все это сложилось вместе, получился не отчет, а конкретная книга. Хорошо сложено, чёуж. Само-собой бы не срослось. Да, там есть, все же, рекомендуемые маршруты, пять — но такие: «Для путешественника во времени», «Для любителя умиротворения в природе», «Для адепта советской старины», «Для ценителя современного искусства», «Для искателя личностей». Не для экскурсий, в общем. Ну и каждый материал маркируется, как относящийся к одному или нескольким маршрутам. Не рубрикация по главам, а внутренняя — что тоже сшивает все вместе.
Еще одно, уже, наверное, частное. Я рижанин и время от времени удивляюсь, когда опять произносят слово «Прибалтика». Да, я понимаю, что у россиян это такая имперско-советская память, когда три балтийских территории шли под такой вывеской. Но сложно ж в нее запихнуть три принципиально различающиеся страны. Термин, то есть, фиктивный, какой-то Neverland, с которым они продолжают соотноситься. Причем, уже ж редко пишут, что Вильнюс — столица Латвии и даже иногда различают латышей и латвийцев. Ну, может, они тут адресуются не к конкретной топографии, а к своему коллективному сознанию и коллективной же памяти. А в Арт-гиде наоборот: территории, о которых там речь, они как раз стилистически схожи. По крайней мере, исходник один: Восточная Пруссия. Этот термин не в ходу теперь, так что территории совместно не определяются никак. То есть, никакой привычки воспринимать их как нечто схожее, не возникло, поэтому и обнаружение сходства в книге даже неожиданно. Ну, тут не о геополитке, а о том, какие последствия иногда имеют арт-проекты.
Разумеется, эта рекомендация — вовсе не первый материал по теме. Есть, например, «Пять маршрутов для пяти путешественников» в рижской Артерритории. Ну и это был уже второй проект, первым был «Арт-Гид. Кёнигсберг/Калининград сегодня» Балтийский филиал ГЦСИ совместно с АПКИ «Транзит», 2005-ый. 86 авторов из 12 стран мира, в разное время посещавшими город и участвовавшими в художественных проектах. В сети он тоже есть.
Собственно, какое еще «тоже», ссылка на рекомендуемое еще ж не была предъявлена. Вот она. Там примерно в середине текста «Электронная версия АртГида»: экран со страницами, которые можно листать. Можно нажать иконку в правом нижем углу и текст будет на весь экран. А если мелко, то можно нажать Zoom in.